D'on prové la paraula cafè?
Existeixen dues teories etimològiques principals sobre l'origen de la paraula cafè.
La primera teoria és que deriva de la paraula àrab ahwa, terme que, precedit d'una “q” (qahwa), encara és utilitzat pels àrabs en l'actualitat per a descriure aquesta beguda. Literalment indica un vi, un aiguardent o, en termes més generals, una beguda amb efectes emocionants i estimulants, també apta per a fins medicinals.
El terme àrab qahwa (o també qawah) es remunta al seu torn a la lexicologia del verb àrab qahā, que significa “falta de fam”, propietat atribuïda al cafè. Però també es remunta al substantiu àrab quwwa que significa “poder, energia”, una altra propietat característica de la nostra benvolguda beguda. O a la paraula femenina qahwah que significa “color fosc, mat, àrid, agre”.
La segona teoria és que es deriva del terme etíop caffa (o kaffa), en referència a la regió de Kaffa, en el sud-oest d'Etiòpia, coneguda com una terra en la qual les plantes de cafè prosperaven de manera silvestre. No obstant això, també podria ser una referència a la ciutat de Kaffa, on se servia la beguda negra en determinats rituals col·lectius i des d'on s'exportava fins a Aràbia en l'època medieval.
Per descomptat, les teories són tot el que tenim, ja que no existeixen documents històrics que ofereixin proves dels orígens de la paraula. I, de fet, totes dues teories continuen sent objecte de debat. Tot el que podem dir és que Etiòpia és un dels països productors de cafè més emblemàtics del món i, de fet, fins i tot organitza una cerimònia de celebració en el seu honor.
En canvi, l'origen de la paraula anglesa sembla més clar. Existeixen documents històrics que proven que, en 1582, el terme cafè va passar a formar part de l'idioma anglès a través del terme holandès koffie. Si rastregem l'origen del terme, sembla que koffie deriva de la paraula turca kahve utilitzada en el període otomà, que al seu torn podria estar relacionada amb un dels dos termes originals esmentats anteriorment: la paraula àrab qahwa i la seva versió original. ahwa. I així arribem al punt de partida dels mateixos orígens... dels quals lamentablement no existeix certesa.
Referències:
- Inicia la sessió per fer comentaris